Translate24
Translation Services
+
Fermer
À propos de nous
À propos de nous
Nos clients
Offres d'emploi
Partenariat
Contacts
Service de traduction
Commander une traduction
Mes traductions
Blog
FAQ
Assistance Clientèle
Se connecter
fr
English (en)
Deutsch (de)
Italiano (it)
Español (es)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Português (pt)
Русский (ru)
Se connecter
fr
English (en)
Deutsch (de)
Italiano (it)
Español (es)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Português (pt)
Русский (ru)
Page d'accueil
Blog
Blog
Le minutage et les sous-titres : comment travaille un traducteur pour le cinéma et YouTube
Lorsqu’un spectateur lance un film sur Netflix ou une vidéo sur YouTube, il pense rarement au travail nécess...
Lire la suite
il y a 6 jours
Traduction et humour : pourquoi est-ce si difficile
L’humour n’est pas seulement une forme de divertissement, c’est aussi un outil de communication puissant. Il c...
Lire la suite
il y a 9 jours
Émotions et traduction : peut-on transmettre l’humeur d’un texte ?
Lorsqu’on lit un texte bien écrit, on ne se contente pas de déchiffrer des mots — on vit des ém...
Lire la suite
il y a 12 jours
L’Histoire des Grandes Traductions qui Ont Changé le Monde
À première vue, la traduction peut sembler une nécessité simple : un moyen de comprendre quelqu&rsqu...
Lire la suite
il y a 17 jours
Pourquoi certaines langues sont-elles considérées comme « intraduisibles » ?
Certains mots trouvent immédiatement leur équivalent dans une autre langue — « table », « ...
Lire la suite
il y a 19 jours
L'art d'équilibrer la précision et la créativité en traduction : Le dilemme du traducteur
La traduction, art profond et délicat, sert de pont entre les cultures, les langues et les cœurs. Au fond, le but u...
Lire la suite
il y a 2 ans
<<
1
2
3
4
5
>>