Blog
Tradução financeira: características e importância para as empresas
Quando uma empresa decide atuar em outros países, a precisão deixa de ser apenas um valor e passa a ser uma garant...
Tradução médica: “a palavra certa” pode salvar uma vida
Quando se fala em medicina, um único erro em uma palavra pode ter consequências graves. Uma bula de medicamento mal...
Interpretação de conferência: trabalhar em tempo real
Quem já viu um intérprete em uma cabine traduzindo instantaneamente um discurso para outro idioma sabe que isso n&...
Os segredos da tradução literária: o que é mais importante — a forma ou o conteúdo?
Todo tradutor que se dedica a um romance, a um poema ou a uma peça de teatro já se perguntou: até que ponto...
Tradução e religião: influência sobre a cultura e a sociedade
Por que os textos religiosos são tão importantes para uma sociedade? Porque, durante séculos, moldaram a vi...
O mundo empresarial multilíngue: como a tradução influencia as negociações internacionais
Quando os parceiros falam idiomas diferentes, o sucesso de um acordo depende não apenas do conteúdo das negocia&cc...