Blogg
Översättarens verktyg: från ordboken till CAT‑system
När man hör ordet ”översättare” föreställer sig många någon som helt enkel...
Översättning och globalisering: att bevara den kulturella koden
När ett företag tar steget in på en ny marknad ligger den största risken ofta inte i logistiken eller markn...
Framtiden för översättning: yrket om tjugo år
För bara några år sedan var det få som kunde föreställa sig att artificiell intelligens skulle ...
Översättning inom ekologi och hållbar utveckling
När företag, offentliga organisationer eller forskningscentra analyserar klimatrelaterade risker eller inför gr&o...
Militär översättning: de osynliga hjältarna vid fronten
När vi tänker på krigets hjältar föreställer vi oss ofta soldater, läkare eller volontä...
Att översätta slang och nyord – en utmaning för 2000‑talet
Varför ska man ens översätta slang? Därför att språket förändras snabbare än vi hi...