HjemBlogg
Blogg
Etikk i oversetteryrket
Når man snakker om oversetteryrket, tenker mange først på språkkunnskaper, tidsfrister og prisnivå...
Oversetterens verktøy: fra ordbok til CAT‑systemer
Når folk hører ordet «oversetter», ser mange for seg en person som ganske enkelt behersker to språ...
Oversettelse og globalisering: å bevare den kulturelle koden
Når en bedrift går inn i et nytt marked, ligger ofte den største risikoen ikke i logistikk eller markedsf&osl...
Fremtiden for oversettelse: yrket om tjue år
For bare noen få år siden var det knapt noen som kunne forestille seg at kunstig intelligens skulle begynne å ...
Oversettelse innen økologi og bærekraftig utvikling
Når bedrifter, offentlige organer eller forskningssentre analyserer klimarisiko eller innfører grønne teknol...
Militær oversettelse: de usynlige heltene ved fronten
Når vi snakker om krigshelter, tenker vi vanligvis på soldater, leger eller frivillige. Men få husker dem som ...